Hangerburg = hamburger
Booboobaybay = blueberry
I 砵 jor =我放咗屁 (English + non-language word + chinese grammar) - 實在太強!
唔食哂 - 食唔哂 (語法錯誤)
命令的說話
You! (Finger pointing at 詹占, 很強勢的說) Go take off your bicycle glasses, now!
You don't sing it! And you don't sing it! Only I sing it!
Song
(ABC調)
a-ba-la-ba ba-ba-ba-ba-ba
a-ba-la-ba a-ba-gangtoeby
2 comments:
佢對gangtoeby好長情...其實係唔係"廣東包"d friend?
haha... 係呀...成日都講.
And we kinda figured out what it might be, or where it originated from. We think that it came from one of his Dr. Seuss book. There's a page that says
"Fish in a tree?
How can that be?"
And 'gangtoby' comes from 'How can that be?'. At least, that's what we think...
Post a Comment